Jesus' Incarnation in South Asia Context (John 1:7-12)

Jesus' Incarnation in South Asia Context
John 1:7-12

  (Mantosh Giri)



Introduction

This exegesis paper dealing with John 1:7-12.  This passage analyzed in both wider and immediate context as well as present South Asia context.  These passages all about Jesus’ incarnation, from Word (logos) to human form. The Word (logos) incarnation interpreted in the Indian Hindu context as Avatar. How Jesus is the eternal avatar for the salvation of mankind?

 

 1. Wider Context 


The fourth evangelist began his Fourth Gospel with “cosmic pre-existence hymn of the Word;” Word and its relation world rather than the story of Jesus birth (Matt 1:1-2:23; Luke 1:1-18) or with the proclamation of the John the Baptist (Mark 1:1-8; cf. John1:6-8, 15). Here “Word” Logos used in Christological terms. The Fourth Gospel began with the celebration of Jesus hymnic origin and his coming into the world. [1]

 

2. Immediate Context

 

The Fourth Gospel starts with forms of independent hymn (vv. 1-5). John 1:1-51 divided into three-part, it about the introduction of Jesus ministry. John 1:1-18 traditionally known as prologue. John 1:19-34 narrates the witness of Baptized John about Jesus and John 1:1:35-51 narrates the gathering of Jesus first disciple. The three parts of John chapter 1 introduce as various different themes: Origin of Jesus (1:1-5), Identity of Jesus (1:14, 18, 29-34, 43-51); Jesus relationship with God (1:1-2, 14, 18, 34, 35, 49, 51); Jesus relationship to humankind (1:9-14, 16); the importance of the witness to Jesus (1:7-8, 15, 19-28, 32-34); and the meaning of faith and discipleship (1:7, 12, 35-51).[2]

 

3. Structure

 The prologue consists of four parts: The eternal Word is the Light and Life Creation, John the Baptist witness to the Light, The Light or Word, came into the World and the Word become flesh and dwelling among us. The prologue also concerned with two different spheres of God's presence: The eternal the sphere of the cosmic world, and the temporal, the sphere of John the Baptist, the world, and the incarnate Word. [3] The passages (vv.1-18) indicated the hymn has three sections: The Word becomes the light of the world (vv.1-5), the incarnation of the Word (vv. 6-4) and the revealer of the only son turned toward the father (vv. 15-18). [4]

 

 4. Verse Analysis

 John 1:7-87 He came as a witness to testify to the light, so that all might believe through him. 8 He himself was not the light, but he came to testify to the light.”[5]

These verses state that clearly that John was not the Light. The evangelist interrupts his citation from the Logos hymn in order to present the Baptist’s testimony to “the Light,” to the Logos incarnate in Jesus. The Evangelist time there were followers of John who claimed that “He was the Light” i.e., the light of salvation, the deliverance of God’s people. John's appearance to respond about “True Light”. The Light of the world. This is the purpose of God, was the supreme end of his proclamation and baptism.[6]

  John 1:9 "The true light, which enlightens everyone, was coming into the world." [7]

This was the true light that enlightens everyone by coming into the world. The light of Jesus is universal light of creation. This light is not for a particular culture or nation, but it is for all.[8]

 John 1:10 "He was in the world, and the world came into being through him; yet the world did not know him."[9]

Here we could see first time the Gospel the terms of (Koinos) world. In 10a it denotes the world inhabited by humankind, in 10b the world including human beings. In 10c humanity, fallen and in darkness, yet remaining the object of the love of God (3:16). [10] The statement the world did not recognize him, shows that in John’s mind there is no question of dualism here. The moral responsibility rests with those who reject the light.[11]

 John 1:11 "He came to what was his own,  and his own people did not accept him."[12]

The translation has led to various ideas. One is that the Word came into what rightly belonged to him. Another is that the Word came to his own home, i.e. his own people, Israel.[13]

 John 1:12 "But to all who received him, who believed in his name, he gave power to become children of God"[14]

This verse is to be as modifying the previous verse. There were some who received the Word, and John now focuses on these. Believers receive the power to become children of God in the sense of God’s covenant people.[15]

 

5. Theological views

 John inform the readers that Jesus Christ is the incarnation of the preexistence Word and that life, light, and divine filiation flow from and acceptance of the story of the unseen God revealed by the incarnate Word (logos).[16]

 

“Logos: Logos Christology is the use by a Christian writer of the popular Hellenistic religio-philosophical term logos (Word) as a title or predicate of Christ to express Christ’s pre-incarnate existence; his role as the mediator and sustainer of creation; the universality of his revelatory activity; or his personal distinction from and subordination to God while sharing God’s essence. The term “Logos Christology” becomes common in NT scholarship in middle of twentieth century, when a spate of studies appeared on NT title of Christ. Among these Logos is most closely related to creation wisdom motifs in Alexandrian Judaism (Wis; see Philo). Whiten the NT the high-water mark of Logos Christology is (John: 1:1, 14).”[17] 

 

The Word in God becomes the light of the world (vv. 1-5). In the beginning was Word established a parallel between the opening of the biblical account of the beginning of the Human story in Genesis 1:1. The Word pre-exists the human story, and the Word does not preexist for its own sake but in a relation with God.  The incarnation Word (Logos) is poetry (1-5). Vv. 6-8 gives a narrative description of figure and role of John the Baptist. Regarded by many secondary editions to the prologue, these verses are essential to its present structure and message. John was not just man but he was sent by God (v. 6). This important claim, as no one else in the Jeannine story apart from Jesus is describe as having been sent by God. John was a part of Devine plan: he came to give witness to the light, so that others might come to believe by means of the life-giving presence of the light. [18]

 

“Life: Jesus as the divine reveler is not simply trying to convey information of a mystical experience; he is offering life, eternal life, the life of God. It is his life that our light (1:4), and he gives his life not just for our instruction, but also may share in his life. These ideas of revelation come together in John 17:3: Now this is eternal life: that they may know you, the only true God, and Jesus Christ, whom you have sent.” Is seeing the relation between the Father and the son and by experiencing the love that is the essence of their relation, one knows God. John never uses the Word knowledge (gnosis) but always the verb “to know”. Perhaps this is part of his attempt to distinguish his thought from the knowledge claim by the proto-Gnos-tics. The knowledge Jesus offers is not insight into the cosmos, through insight into God’s plan in history and understanding of his will are included. But fundamentally Jesus desires that we share in his own relation with the Father, becoming one with and one another (cf. 17:20-23)! As we abide in him we the fruit of a life that reflects Jesus ‘own life.”[19]

 

The theme of the Word as the light continues from(vv. 4b-5.   John was not light; his role was to give witness to the light. There must be no confusion, John the Baptist was a great figure but he was not light. Nevertheless his appearance in vv. 6-8 opens the second section of the Prologue (vv. 6-14) with a description the Word as the light, the one through whom people can come to light-giving belief. The prologue is now firmly anchored in history, and, like vv 1-5, is second section (vv. 6-14) open with a description of the Word and a careful separation of the role of the Baptist from the role of the Word. The one and only authentic light who gives life-giving light to everyone is coming to the world (v.9). The hints of incarnation already found in (vv. 3c -4) are now bluntly stated.[20]

 

“Light: Light-Life, Love are three general categories light, life and Love revel his character of this God’s in his relationship with human. This first cluster of images teaches us about God revelation. The Images of light use in first twelve chapters as Jesus proclaims himself to be the light of the world and demonstrates what that means by reveling the divine glory through his life and teachings. In this revelation dependents on what he hears and see from the father (cf. 8:38). In other contrast it can be claim as a vision of God. The revelation of God sought by the mystics is available in Jesus. He not just a mystic; rather he is himself the locus of the divine presence (cf. 1:51). He enables people to have a vision of God for to see him is to see God (1:18). He also speak to Jews teachers (rabbis), leader concern for revelation that his teaching is true teachings.  He claims the Scripture actually about him (5:39). Similarly, he is the fullness from which the Jewish revelation, comes and thus completes and therefore replace the temple, the festivals, the land and law. Accordingly, he is truth itself, for truth is the eternal reality and its revelation, and Jesus is both. But when the really real is reveled, not all receive it. The conflict that arises from Jesus’ claim is the presence of Judgment. Jesus does not come to condemn, but condemnation occurs as people reject him-they-stand-self condemned. As the light shines, one either hates the light of approaches it (cf. 3:19-21). The story is this Gospel illustrate both reaction.” [21]

 

 Reference to the coming of the Word into the world cannot be put off till v.14. It has been part of the first section of the Prologue (vv. 1-5) and retunes in v.9. The Word was in the World that has its very existence through him (v. 10b; cf. v. 3ab) but the world has not know him. From this general statement the author moves more specific identification of the place and people who would not receive him: he came to his own place (eis ta idia) and his own people (hoi idioi). The Fourth Gospel ta isia is not some heavenly place of ideal existence as among the Gnostics. The Word came into the human story only to be rejected by his own people, because some Israel did not receive the Word (ou parelabon). A form of verb lambanein again appears to describe the first moment in humankind’s response. Unlike ( v. 5) where this message of a negative response was found for the first time, the negative response from those to whom the Word came (v.11) is matched by the description of the positive response of others, and results of such a response (vv. 12-13). In v. 12 the verbs “to receive” (lambanein) and “to believe” (pisteuein) are place in parallel: “ To those who receive him” (hosoi de elabon auton); to those who believed in his name (tois pisteusousin eis to onoma autou). To receive the Word means to believe in his name. In v.5 and v.11 the rejection of the Word describe with the negative use of forms of the verve “to receive.” There is a right and wrong way “to receive” the Word. The right way to receive the Word is “to believe” in his name.  In terms of prologue itself the Word as yet has no name, no role in the human history. Nevertheless the result of belief in the name of the Word are described in the past tense: he gave them (aorist: edoken autois) power to become children of God. The power given is not a promise but an achieved fact for those who receive and believe. A Johannine understanding of life and eternal life has been to become a child of God. The choice of the aorist infinitive “to become” (genesthai) indicates that Johannine faith and so-called “realized eschatology” demand continual commitment.  In a traditional eschatology the believer waits for resurrection and end of time for final gifts of life and eternal life. In Fourth Gospel these gifts are anticipated. They are available to the believer “now,” and are thus “realized.” One becomes a child of God through a process of growth, yet a childhood cannot be explained by human experience or understanding because it is not the result of human initiative. The ancients saw the generation of the child as the result of the mechanical coagulation of the woman’s blood resulting from its mingling with male seed. But children are also generated as a result of human concupiscence, but children of God are not born “of the flesh.” There are times when parents decide that they wish to have a child, and act accordingly, but children of God are not born “of the will of human beings.” Children of God are generated by God (ek theou egennethesan). [22]

 

6. Reflections

 

John reads the story of creation and God’s Word through the lens of the incarnation, not simply OT traditions, however, so the story of creation gives way quickly to another story. The cosmological imagery of vv.1-5 is wedded to concrete historical experience through the person and witness of John (vv. 6-8). The story of the Word, of God’s self-expression, does not remain outside human experience but belongs to the experience. Moreover, the story of John the Baptist introduces faith human response to the light into the story of the word (v.7). In vv. 9-13, the joyous celebration of the Word and the light and life the Word offers gives way to the complex reality of human response. What does it mean not to accept the Word? In the context of the Prologue, it means not to see God in the Word, to deny that the Word is God’s self-expression in the world. More specifically, in the context of vv. 6-8, it means not to accept that Jesus, to whom John the Baptist bears witness, is God’s self-expression, that Jesus is the Word the source of life and light for all people (vv. 4-5). The rejection of the Word by Jesus’ own people is restricted neither to the time of Jesus nor to that of the Fourth Gospel. The specific referent of “his own” is never explicitly identified in the Fourth Gospel (cf. 4:44). It stands as a figure for those on whom Jesus has some prior claim but who nonetheless rejects him. Jesus ‘ time (and the time of fourth Evangelist) those on whom that prior claim had been made were the Jewish people, to whom the Word of God had been spoken before (cf. Heb 1:1), who had shared in God’s story from “the beginning,” (Gen 1:1). For contemporary Christians, however, the identification of Jesus’ “own People,” those on whom Jesus prior to claim, requires more interpretive work. The rejection of Jesus by those on who have shared in the story of the incarnation from “the beginning” (John 1:1) is the true tragedy, and the church may sometimes find itself in the role of Jesus, rejecting “own.” Verse 12-13 highlight the tragedy of rejection by describing the fresh possibilities offered to those who believe. In these verses, the people who did receive Jesus are identified as those who “believe in his name.” At this point in the Prologue, the name of the Word is Jesus, and those who receive Jesus thus believe that God is available in Jesus. This belief is the beginning of a new relationship with God, because those who believe are now children of God (v. 1:12). Verses 12-13 thus express both the anthropological and the stereological dimensions of the incarnation for the Fourth Evangelist; those who receive the incarnate Word become new people and enter into a new life with God (cf. 3:3-8). The drama of rejection and acceptance of vv.9-13 thus places a vivid choice before the reader: to either accept the Word and participate in a new relationship with God or reject the Word and receive nothing of the life and light the Word offers. [23] In South Asia context, the readers of John have seen parallelism between John use of logos (Greek Concepts, John1:1) and Hindu ideas regarding OM (or Aum) or in Sikhism ideas of Shabda. They have uses these concepts that are prevalent in their immediate culture in their proclamation of the Gospel. But there are many millions from Dalit and Tribal background who may not share their religious ideas that come from Brahminical Hinduism.  There are also similarities between the incarnation and the Hindu concept of avatars, where the divine takes on human and other earthly forms. The Sanskrit Word “avatar” literally means “one who descends.” It refers to God appears this world in a human form. Hindu Avataras appeared briefly in the mists of time to address specific, often local, issues. They reappear in other forms to address other issues. Jesus took human form (John1:14; Rev. 1:12-15; John 14-14).   Although  he appeared on earth for only a short time in a limited area, his work effects all times and places  (Matt 24:14; John 3:16; 1 Tim 2:3-6). He continues to establish righteousness through the Holy Spirit in the world (John 16:7-13; 1Thess 1:4-5) and in the live of those he indwells (Rom 8:9-13; 2Cor 3:18). The Hindu avatars come to save the virtuous and judge the unrighteous, but the Christian world view affirms that all human are unrighteous in the God’s sight (Isa 53:6; Rom 3:10-12). Everyone needs to repaint for the Christ salvation.  Those who saved by Hindu Avatars expect that they will eventually die and be reincarnated in this sinful world; but those who saved by Christ, they enjoy total victory over death, from which they will be raised to eternal life with God (Rom 6:23; 1 Cor 15:51-57; Rev 21:1-7). Christ is the final Avatara (Purna or Sat Avatara). It not Just a Hindu numerous thought temporary Avatars, but the Christ incarnation is a historical event, only once, for the salvation of all humankind (Col 2:9). Christ as the ultimate and universal avatar, the savior God who is final and unique. [24]

 

 

7. Conclusion

 

In conclusion, I would like to state that, John introducing the Word (logos) as life, light. The Word has existed from the beginning. He came to the world in human form as a savior. He rejected by his own people, but those who believe in him, they will have the opportunity to become a child of God; in another way, they will have eternal life. In the Indian context, Christ can be seen as a true Avatar not to destroy the sinners, but to save them.

-------


 

8. Bibliography

Bauckhan, Richard, and Carl Mosser, eds. The Gospel of John and Christian Theology. UK, Cambridge: William B. Eerdmans Publishing Company, 2008.

Carson, D. A., R. T. France, J. A. Motyer and G. J. Wenham, eds,. New Bible Commentary: 21st-Century Edition. USA, Illinois: InterVarsity Press, 1994.

Keener, Craig S. The IVP Bible Background Commentary: New Testament Second Edition. Illinois: InterVarsity Press, 2014.

Keck, Leander E., Thomas G. Long, James Earl Massey, William L. Lane, Marion L Soards and Gail R. O’Day, eds,. The new Interpreter’s Bible, Vol IX. USA. Nashville: Abingdon Press, 1995.

Moloney, Francis J., The Gospel of John. Minnesota: A Michael Glazier Book Published, Liturgical Press, 1989.

NRSV New Revised Standard Version

Wintle, Brain, eds,. South Asia Bible Commentary. India, Rajasthan: Open Door Publications, 2015.

Whitacer, Rodney A. John. England: InterVarsity Press, 1999.

Above picture taken from <a href='https://www.freepik.com/photos/background'>Background photo created by freepik - www.freepik.com</a>

 



[1] Leander E. Keck et al., eds., The New Interpreter’s Bible, IX Vol (USA, Nashville: Abingdon Press, 1995), 515-521.

[2] Leander, The New Interpreter’s Bible, 521.

[3] Leander, The new Interpreter’s Bible, 516.

[4] Francis J. Moloney, The Gospel of John (Minnesota: A Michael Glazier Book Published, Liturgical Press, 1989), 34.

[5] NRSV New Revised Standard Version

[6] Georeg R. Blesley murry, World Bible Commentary, John Vol 36 (Texas: World Books Publisher, 1987), 12.

[7] NRSV New Revised Standard Version

[8] Craig S. Keener, The IVP Bible Background Commentary: New Testament Second Edition (Illinois: Inter Varsity Press, 2014). 251.

[9] NRSV New Revised Standard Version

[10] Georeg R. Blesley murry, World Bible Commentary, John Vol 36 (Texas: World Books Publisher, 1987), 12.

 [11] D.A. Carson, et al, eds, New Bible Commentary: 21st-century Edition (USA, Illinois:InterVarsity Press, 1994), 1026.

[12] NRSV New Revised Standard Version

[13] D.A. Carson, et al, eds, New Bible Commentary: 21st-century Edition (USA, Illinois:InterVarsity Press, 1994), 1026.

[14] NRSV New Revised Standard Version

[15] D.A. Carson, et al, eds, New Bible Commentary: 21st-century Edition (USA, Illinois: InterVarsity Press, 1994), 1026.

[16] Francis J. Moloney, The Gospel of John (Minnesota: A Michael Glazier Book Published, Liturgical Press, 1989), 34-38

[17] Ralph P. Martin and Peter H. Davids, eds, Dictionary of the New Testament (England: InterVarsity Press, 1997), 560

[18] Francis J. Moloney, The Gospel of John (Minnesota: A Michael Glazier Book Published, Liturgical Press, 1989), 34-38

[19] Rodney A. Whitacer, John (England: InterVarsity Press, 1999), 40.

[20] Francis J. Moloney, The Gospel of John (Minnesota: A Michael Glazier Book Published, Liturgical Press, 1989), 34-38

[21] Rodney A. Whitacer, John (England: InterVarsity Press, 1999), 39-40.

[22] Francis J. Moloney, The Gospel of John (Minnesota: A Michael Glazier Book Published, Liturgical Press, 1989), 34-38

[23] Leander E. Keck et al., eds., The New Interpreter’s Bible, IX Vol (USA, Nashville: Abingdon Press, 1995), 524-525.

[24] Brain Wintle, eds, South Asia Bible Commentary (India, Rajasthan: Open Door Publications, 2015), 1389-1390.





Comments

Popular posts from this blog

FAT to FIT

REVIEW | TRANSFORMING MISSION: Paradigm Shifts in the Theology of Mission